Lepsi-konec-naslovnica

Lepši konec

Bekim Sejranović

23,00 / 21,00 EUR

Prevod: Višnja Fičor
Oblikovanje naslovnice: Aleksandra Nina Knežević
Prelom: Goran Ivašič
Format: 15,5 x 21,5
Strani: 249
Vezava: Trda
Izid: 12. 3. 2012

PODROBNOSTI:

Moški v tridesetih, profesor na univerzi v Oslu, poštar, vrtnar, predvsem pa Bosanec, ki živi med Norveško in Bosno, se zateče v bosansko zakotje po tragičnem koncu razmerja s starejšo žensko Cathrine. V tišini in brezdelju piše, da bi si pojasnil in sprejel dogodke zadnjih dveh let, ob tem pa se znajde v novi avanturi, ki ga združi z lepo in nosečo Almo ter bosanskim ostrodlakim goničem Gunkom.

Bekim Sejranović, dobitnik nagrade Meša Selimović (2009) za najboljši roman s področja nekdanje Jugoslavije, je napisal roman o izpraznjenem svetu bogatega evropskega Severa in povojne Bosne, v katerem si protagonisti z značilnim humorjem in voljo do življenja izborijo lepši konec.

Kritike

»Sejranovićev roman je vsekakor izjemno pisanje, saj gre za avtorja, pri katerem tako v življenju kot v pisanju ni blefiranja.« (Jagna Pogačnik, Jutranji list)

»Nihče še ni tako uspešno združil norveške in bosanske tesnobe, tako plastično pričaral somraka in čistine duše v zasneženih planinah, se tako mazohistično podil po mentalnih in realnih pejsažih tekaških prog, seksa in alkohola ter tako pazljivo razdelil svojo ljubezen med več žensk in enega psa.« (Novi list)

»Ljepši kraj (Lepši konec) pa se dotakne zanimivega antropološkega fenomena, ki ni od včeraj, a je viden tistim, ki ga znajo poiskati: kolon nekdanjih beguncev, ki se zadnja leta vijejo v nasprotno smer kot ob razpadu Jugoslavije.« (Agata Tomažič, Pogledi)

»Prvoosebni pripovedovalec zgodbe je moški, ki v dedkovi koči nekje v Bosni, kamor se je umaknil iz Norveške, zapisuje dogodke zadnjih dveh let svojega življenja. Njegova ‘norveška’ melanholična vdanost v življenje pa v Bosni podleže čisto praktičnim življenjskim zahtevam.« (Majda Peklaj, Bukla)

» V roman Lepši konec avtor ujame razlike med življenjem na severu in na balkanu in med življenjem v prestolnici in na podeželju ter v njegovo središče postavi človeka, ki ni nikjer zares doma in domač, ne na severu, ne na jugu, ne sam pri sebi oziroma sam s sabo. Sejranović ves čas spretno preigrava različna duševna stanja protagonista, ki skupaj s časovnimi in krajevnimi (pre)skoki vzpostavljajo posebno dinamiko.« (Gaja Kos, Nedelo)

Intervjuji

“Norveška književnost je od Hamsuna do sodobnega pisatelja Froda Gryttena minimalistična, a ne zato, ker so sami po sebi minimalisti, temveč zato, ker se v norveščini drugače ne da pisati.” Bekim Sejranovič v intervjuju z Ivo Kosmos, Dnevnik.

ODLOMEK IZ KNJIGE:

Naslednji dan, v ponedeljek, sem šel po službi naravnost domov. Preoblekel sem se, znova vzel oba nahrbtnika in se napotil proti letališču. Prišel sem pred kiosk. Bila je tam. Jemala je denar, trkala po blagajni, smeje vračala drobiž. Ni bila sama, z njo je delalo neko dekle. Nekaj časa sem stal in jo opazoval. Imaš načrt, imel si generalko, kaj zdaj čakaš? Greš pač tja, kaj te to stane? Ti manjka spontanosti? Spontanosti?! Manjka ti, da nisi zakajen in pijan, manjka ti par črtic speeda in dva bonbona, to ti manjka. Manjka ti poguma. Nikoli v življenju nisi trezen pristopil k punci, ki ti je všeč. In ta naj bi ti bila všeč? In to je zate punca? Lahko bi bila tvoja mama. Mama ne more biti, to nikakor. Punca ni, a tudi mama ni. Pa tudi če bi bila?

Stal sem in jo nekaj časa gledal. Na njej je bilo nekaj, kar sem razpoznal, nekaj, kar sem nekoč davno imel in nato neopazno izgubil, ne da bi vedel, kje in kdaj.

REDNA CENA z DDV: 23,00 EUR

SPLETNA CENA z DDV: 21,00 EUR

Poštnina ob plačilu po predračunu: 0 EUR

Poštnina po povzetju: 3,64 €.