sarin_kljuc-naslovnica

Sarin ključ

Tatiana de Rosnay

25,00 / 22,00 EUR

Prevod: Neža Božič
Oblikovanje: Kaja Kisilak, Goran Ivašić, Janez Plešnar, Martin Mejak
Format: 15,5 x 21,5
Strani: 300
Vezava: Trda
Izid: maj

PODROBNOSTI:

Julia Jarmond, ameriška novinarka v Parizu, raziskuje deportacijo pariških Judov iz l. 1942. Njena zgodba se preplete z nesrečno usodo Sare Starzynski, ki je nekoč živela v stanovanju, kamor se namerava vseliti Julia s svojo družino. Tatiana de Rosnay izriše pretresljivo zgodbo male deklice, ki ne more razumeti, zakaj se je nadnjo in nad njeno družino zgrnilo zlo II. svetovne vojne, obenem pa napiše roman o naslednjih generacijah, ki se morajo soočiti s krivdo očetov. Še več, Julia Jarmond s pomočjo odkrivanja Sarine zgodbe najde moč za prelomne odločitve v svojem lastnem življenju.

Roman, ki se dogaja med Parizom in New Yorkom, med sedanjostjo in II. svetovno vojno, nas opominja na našo zavezanost samim sebi in sočloveku.

Kritike

»Roman tako prepričljivo opisuje Julijino razklanost in Sarine poskuse preživeti, da te knjiga enostavno posrka vase.« Publishers Weekley

»Odlično. Knjiga, ki si jo bodo bralci zapomnili. Toplo priporočam.« Library Journal

»Izredno, čustveno in prepričljivo …«  Sacramento Bee

»Romani z zgodbama, ki se dogajata v dveh časovnih obdobjih, imajo pogosto problem v tem, da se bralec ponavadi naveže predvsem na eno pripovedno nit in mimo druge hitiz željo, da bi čim prej spet ujel prvo. … In ko mislite, da se bo po združitvi obeh zgodb vse že končalo, se vse šele začne, saj roman prestavi v višjo prestavo in vas popelje v unikatni čustveni vrtinec, ki ne poneha do zadnje strani.« (Samo Rugelj, Vikend)

»Dve zgodbi, ena sodobna, druga pa iz časa okupirane Francije poleti leta 1942, izmenično nizata detajle in sestavljata pretresljiv mozaik, katerega končni obris bralec ves čas sluti, vendar je razkritje tako silovito, da vzame sapo.« (Aleš Cimprič, Bukla)

Tatiana de Rosnay o knjigi:

ODLOMEK IZ KNJIGE:

Noč je bila grozna. Zbudila sem se z otečenim obrazom, ker nisem mogla spati. Vesela sem bila, da je Zoë že odšla v šolo. Res mi ne bi bilo všeč, če bi me zdaj videla. Bertrand je bil prijazen, nežen. Rekel je, da se morava še pogovoriti. To lahko narediva zvečer, ko bo Zoë zaspala. Vse to je rekel popolnoma mirno, izjemno uglajeno. Videla sem, da se je odločil. Nič ali nihče ga ne bo pripravil do tega, da bi si želel tega otroka.

Nisem še zbrala moči, da bi se o tem pogovorila s prijatelji ali sestro. Bertrandova odločitev me je vznemirila do tolikšne mere, da sem jo vsaj zaenkrat raje zadržala zase.

To jutro je bilo težko začeti dan. Vse, kar sem počela, sem počela z muko. Vsak gib je zahteval od mene velik napor. Pred očmi so se mi prikazovali prizori prejšnjega večera. Tega, kar je rekel. Ni bilo druge rešitve, kot da se vržem na delo. Tisto popoldne sem bila dogovorjena s Franckom Lévyjem v njegovi pisarni. Vel’ d’Hiv’ se je naenkrat zdel zelo daleč. Počutila sem se, kot da sem se čez noč postarala. Nič se ni zdelo več pomembno, nič drugega kot otrok, ki sem ga nosila in ki ga moj mož ni hotel.

Bila sem na poti v pisarno, ko mi je zazvonil telefon. Bil je Guillaume. Pri babici je našel nekaj tistih knjig, ki niso bile več v tisku in sem jih potrebovala v zvezi z Vel’ d’Hiv’om. Lahko mi jih posodi. Bi se lahko dobila pozneje na pijači? Njegov glas je zvenel veselo, prijazno. Takoj sem se strinjala. Dogovorila sva se, da se dobiva ob šestih v Selectu na Boulevardu du Montparnasse. Komaj sva se poslovila, je telefon znova zazvonil.

REDNA CENA z DDV: 25,00 EUR

SPLETNA CENA z DDV: 22,00 EUR

Poštnina ob plačilu po predračunu: 0 EUR

Poštnina po povzetju: 3,64 €.